Брошенный отец
Brochenny otets
Le Père abandonné

Эле, старьевщик, надел халат.
Èle, starievchtchik, nadel khalat.
Elie, vieux chiffonnier, mets ta blouse.

К приставу дочка ушла, говорят.
K pristavou dotchka ouchla, govoriat.
On dit que ta fille a filé avec le garde-champêtre.

- Цирелэ, дочка, вернись к отцу,
- Tsirelè, dotchka, vernis’ k ottsou,
- Tsirélé, ma fille, reviens chez ton père,

дам тебе платьев нарядных к венцу.
dam tebe platiev nariadnykh k ventsou.
je te donnerai de belles robes pour ton mariage.

Цирелэ, дочка, серьги и кольца
Tsirelè, dotchka, ser’gui i kol’tsa
Tsirélé, ma fille, des boucles d'oreilles et des bagues

куплю тебе сам.
koupliou tebe sam.
je t'achèterai.

Цирелэ, дочка, и на придачу
Tsirelè, dotchka, i na pridatchou
Tsirélé, ma fille, et en plus

красавчика, красавчика дам.
krassavtchika, krassavtchika dam.
un beau garçon, un beau garçon je te donnerai.

Цирелэ, дочка!
Tsirelè, dotchka!
Tsirélé, ma fille!

- Не надо мне нарядов,
- Ne nado mne nariadov,
- Je ne veux pas de beaux atours,

не надо мне колец,
ne nado mne kolets,
je ne veux pas de bagues,

лишь с господином приставом
lich’ s gospodinom pristavom
un autre que mon garde-champêtre

пойду я под венец.
poïdou ia pod venets.
jamais je n'épouserai.

- Господин пристав, прошу вас,
- Gospodine pristav, prochou vas,
- Monsieur le garde-champêtre s'il vous plaît,

скорее гоните в шею
skoreïe gonite v cheïou
dépêchez-vous de chasser

старого еврея.
starogo evreïa.
ce vilain vieux Juif.

- Цирелэ, дочка! Вернись ко мне!
- Tsirelè, dotchka! Vernis’ ko mne!
- Tsirélé, ma fille! Reviens!

Цирелэ, дочка! Вернись ко мне,
Tsirelè, dotchka! Vernis’ ko mne,
Tsirélé, ma fille! Reviens,

вернись ко мне, вернись ко мне!
vernis’ ko mne, vernis’ ko mne!
reviens, reviens !

Ой, вернись ко мне, вернись...
Oï, vernis’ ko mne, vernis’...
Oh, reviens, reviens…

Цирелэ, дочка!
Tsirelè, dotchka!
Tsirélé, ma fille!

version chantée:
écouter  0:00 / 1:59
version parlée:
écouter  0:00 / 1:17
le père abandonné